The only way to do that would be to switch life forces with past Phoebe.
L'unico modo sarebbe di cambiare vita con la Phoebe del passato.
There is nothing you could do that would sacrifice my love for you.
Nulla che tu possa fare richiederà di sacrificare il mio amore per te.
Dexter, there's nothing you could ever do that would scare me away.
Dexter, niente di quello che fai mi spaventa.
You wouldn't want to do that, would you, miss bennet?
Non vuole che cio' accada, vero, signorina Bennet?
But you would never do that, would you?
Ma non lo faresti mai, giusto?
Aubrey wouldn't do that, would she?
Aubrey non l'avrebbe fatto, ti pare?
You know as well as I do that would have never worked.
Ma se questa fosse la verita', perche' avresti lasciato cadere quei dischi?
There is nothing that you, your sister or your mother could ever do that would make me want to leave you.
Non c'e' niente che tu, tua sorella o tua madre possiate fare per farmi desiderare di lasciarvi.
Now, what could a mechanic do that would incite such a gruesome death?
Cosa avrebbe potuto fare un meccanico per meritarsi una morte cosi' cruenta?
I want to apologize for being such a jerk at dinner, and I thought the best way to do that would be to come to your house and poke around.
Voglio scusarmi per essermi comportato da cretino a cena, e ho pensato che il modo migliore per farlo fosse venire a casa sua a curiosare.
There's nothing you can do that would be this embarrassing.
Non c'e' niente che tu possa fare di piu' imbarazzante.
But you wouldn't do that, would you, Gary?
Ma tu non lo faresti mai, vero, Gary?
No, you shouldn't have put me in that position, but if I was gonna leave you for hiring Mike, the time to do that would have been years ago.
No, non avresti dovuto mettermi in quella posizione. Ma se avessi dovuto lasciarti per aver assunto Mike, avrei dovuto farlo anni fa.
There's nothing I could do that would really matter.
Non c'è niente che io possa fare che conti qualcosa.
What did you do that would make the director give an order to kill you?
Che cosa hai fatto da far arrivare il Direttore a dare l'ordine di ammazzarti?
Quitting the case wouldn't even do that, would it?
Lasciare il caso non servirebbe, vero?
Letting you do that would've been letting you die, and you're still my people.
Se ve l'avessi lasciato fare, vi avrei lasciato morire. E siete ancora la mia gente.
We wouldn't do that, would we, you and me?
Non non lo faremmo, vero, lei ed io?
I know there's nothing I can do that would bring your wife back.
So che non posso fare niente per poterti restituire tua moglie.
And the best way to do that would be for you to go to bed.
E il modo migliore per farlo e' che lei vada a letto.
Oh. He wouldn't do that, would he?
Oh, non lo farebbe mai, vero?
Well, the easiest way to do that would be to simply go to sleep.
Il modo più facile sarebbe semplicemente andare a dormire.
I wish there were some sort of test I could do that would prove that he is who he says he is.
Vorrei esistesse una sorta di test da poter fare per provare che è chi dice di essere.
Only reason to do that would be to make a big withdrawal.
Forse doveva fare un grosso prelievo.
And the surest way to do that would be to kill Wilder and pay off the blackmailer.
E il modo piu' sicuro sarebbe stato uccidere Wilder e pagare il ricattatore.
A regular knife wouldn't do that, would it?
Con un normale coltello non si potrebbe fare, vero?
You wouldn't really do that, would you?
Non lo farete sul serio, vero?
Is there anything that we can do that would make a meaningful difference?
C'e' niente che possiamo fare che porterebbe una differenza sostanziale?
There is nothing you could do that would make me stop loving you.
Non potresti fare nulla per farmi smettere di amarti.
What could an elephant possibly do that would cause him eternal damnation?
Cosa mai potrebbe fare un elefante per meritarsi la dannazione eterna?
There's nothing she could do that would make me push her out of my life.
Non c'e' niente che possa fare per portarmi ad escluderla dalla mia vita.
And you wouldn't want to do that, would you?
E tu non lo faresti mai, vero?
So even though the convictions were overturned, we still must prove that Thane didn't commit the crimes in the first place, and the best way to do that would be to find the person that actually did.
Quindi, anche se le condanne sono state revocate, dobbiamo ugualmente provare che non è stato Thane e il miglior modo sarebbe trovare il vero responsabile.
If we could do that, would we want to take people's optimism bias away?
E se potessimo farlo, vorremmo portar via alla gente l'inclinazione all'ottimismo?
So if there was something that she could do, that would be amazing.
Se ci fosse qualcosa che può fare, sarebbe fantastico.
And for example, some things we could do that would be policy solutions which are not really in the political air right now but perhaps with the change of administration would be -- use markets.
Per esempio, alcune cose che potrebbero essere fatte che sarebbero soluzioni politiche ma che non sono realmente nell'agenda politica attuale, forse lo saranno con la nuova amministrazione, usare i mercati.
1.1807808876038s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?